Перевод "A pin" на русский
Произношение A pin (э пин) :
ɐ pˈɪn
э пин транскрипция – 30 результатов перевода
On police department letterhead?
I would write it on the head of a pin if you want it there.
- I gotta have somethin' for the file.
На полицейском бланке?
Я напишу его даже на булавке, если захотите.
- Мне нужно что-то для отчета.
Скопировать
Sorry, Mister Soldier.
Even bayonets can't scare a soldier, and that was just a pin.
Good work, tailors!
Извините, господин солдат.
Солдату штык не страшен, не то что булавка.
Молодцы, портняжки!
Скопировать
- I cut my finger...
There must be a pin on the sofa.
- No, it's nothing...
- Я порезала палец...
- На диване похоже булавка.
- Нет, ничего...
Скопировать
Ouch!
A pin.
A little reparation.
Ой!
Булавка.
Плохо держалось.
Скопировать
Here, Sir.
- Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just
Son-in-law, look here, this way... - All right, and who's keeping me?
- Вот!
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек! - Ну, посмотрите!
А кто меня задерживает?
Скопировать
Watch carefully.
Here, take a pin and dig in.
You can learn a lot from snails, young man.
Смотрите внимательно.
Подцепляете... Вот так. Ах, как вкусно.
Один кусочек, и у вас будет стоять, как у волка в мороз.
Скопировать
To kill a bug in such a way...
What would you say if someone pierced your chest with a pin?
Huh, I'm not a bug.
Убить жука таким образом...
Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?
Но я не жук.
Скопировать
I got you clear.
And before you make a pin cushion out of my head, tell me about Lisa.
- Lisa?
Я всё понял.
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе.
- Лиза?
Скопировать
Well, I guess in the end he got what he wanted.
-That's quite a pin you got there.
-Oh yeah.
Ну, я думаю, что в конце концов он получил то, что хотел.
- У Вас интересная брошка.
- О да!
Скопировать
Can we make it smaller?
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
Всё здорово, но нельзя ли это уменьшить?
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
Скопировать
Make it fit on the head of a pin?
I love when we make things fit on the head of a pin.
You have Monica Geller here.
Можно это сделать размером с булавку?
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
К вам пришла мисс Моника Геллер. Конечно.
Скопировать
It was an accident.
How will a pin out of a bunk help us escape?
If you stop interfering and allow me to remove the pin, I will show you.
Это вышло случайно.
Как гвоздь из койки поможет нам бежать?
Если ты перестанешь мешаться и позволишь мне вытащить гвоздь, я тебе покажу.
Скопировать
I don't need it. With all this foil, I'm getting HBO.
This is a pin camera.
There's an actual lens in there.
Эта фольга делает меня отличным приёмником.
Это микрокамера.
Там мощные линзы.
Скопировать
Maybe i should be a witch. Cut off a lock of daniel's hair And stick it to a voodoo doll.
That way, whenever he gets out of line, I'll just jab him with a pin, And he'll shut up.
I don't think so. voodoo's pretty serious.
Может и мне стать ведьмой, отрезать клочок волос Дэниела, и запихнуть в куклу Вуду.
Как только он начнет выделываться, я ткну его иголкой, и он заткнется.
Ну не знаю, Вуду - это серьезно.
Скопировать
When Brad and I first told people what was happening--
Can we maybe put a pin in the "When I was a young gay boy" stories?
It's not providing me with a lot of solace right now.
Когда Бред и я рассказали людям, что происходит...
Может, мы можем покончить с историями "Когда я был мальчиком геем"?
Это меня не сильно утешает сейчас.
Скопировать
Some of your own medicine.
If you don't stop seeing my wife I'm sticking a pin in this every night till you leave folks alone.
Go back to bed.
Я отплачу тебе твоей же монетой.
Если ты не оставишь мою жену я каждую ночь буду втыкать в куклу булавку.
Идите спать.
Скопировать
Annual leave?
Said he hurt himself with a pin.
He's staying home.
-Правда?
Сказал, что поранился булавкой.
Выздаравливает дома.
Скопировать
Miss Fender Bender?
There she is... a little angel dancing on the head of a pin.
So, did you get that estimate?
Мисс Помятый бампер?
Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке.
Итак, вы подсчитали ущерб?
Скопировать
He's staying home.
Injured by a pin?
Ever since she's left. everything in the house has become very sad. Every night.
Выздаравливает дома.
Поранился булавкой?
С тех пор, как она ушла, квартира бутдо опустела.
Скопировать
What do you mean?
They said you were injuried by a pin.
Don't Listen to their shits.
-В каком смысле?
Мне сказали, ты поранился булавкой.
Ерунда.
Скопировать
- Or was I just okay?
You could hear a pin drop.
You were great.
Или это было просто хорошо?
Тишина стояла просто убийственная.
Это было супер.
Скопировать
- Seven thirty.
Here's a pin for flying with us.
- Can I take this for you?
- В 07:30.
Это тебе сувенир от нашей компании.
- Положить это в багаж?
Скопировать
They were written by a sane man pretending to be mad.
When do you notice least a pin?
- Shh! Don't clatter so, Millie.
Их написал здравомыслящий, притворившийся безумцем.
Когда меньше всего заметна булавка?
Тише, не стучите так, Милли.
Скопировать
And there is the possibility of a black or a red bow tie.
A pin-striped suit or none.
And there is the possibility of choosing the shirt.
Выбрать красную или черную бабочку.
Костюм в полоску или нет.
И, конечно, подобрать соответствующую рубашку.
Скопировать
Mister Johnny..
It was Maria's idea, we were at the Hotel Excelsior, she stuck a pin here and called me "Johnny".
So Johnny was Maria's idea..
Господин Джонни..
Такое имя вам дали американцы, это правда?
Нет. Это была идея Марии?
Скопировать
Paul, I'm not St. Augustine.
I can't make arguments to a jury about the number of angels on the head of a pin.
But the moral issue is in the law.
Пол, я не Св. Августин.
Я не могу основывать обвинение на количестве ангелов на булавочной головке.
Но моральный аспект прописан в законе.
Скопировать
Why?
I need something sharp, a pin.
Ma'am, let me have your brooch for a second.
-Не знаю, а что?
Мне нужно что-то острое, какая-нибудь булавка.
Извините, Вы не могли бы на минутку дать мне Вашу брошь?
Скопировать
Then you get somebody to bump into them.
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them.
They've been bugged before.
Тогда кто-то должен с ними столкнуться.
Пьяный, например. Он врезается в них и устанавливает микрофон.
Это уже с ними делали.
Скопировать
You can count me out.
My dear, I should like to stick you full of barbed arrows like a pin cushion.
I think it's perfectly brilliant of Sebastian to have discovered you.
Можешь на меня положиться.
Мой милый, я хотел бы утыкать вас стрелами, как подушечку для булавок.
Это просто изумительно, что Себастьян вас откопал.
Скопировать
Oh, yeah? Fire it up, homes.
I need a pin or something.
There's a pin right here on my tutu, man.
Ну так давай, зажигай, чувак!
Булавка нужна.
Вот тут в пачке есть булавка. Кстати.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A pin (э пин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A pin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э пин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
